有人還曾設(shè)想過,選一個節(jié)日開個什么聯(lián)歡會,邀請徐副市長參加,在聯(lián)歡會上讓他中一個大獎。此招一提出,立即遭到嘲笑,徐副市長那么好請的話,還有什么事辦不成?或者干脆早被別人搶走了,輪得到我們?
那么,徐副市長的親戚、家人呢?我的情報人員調(diào)查到徐的小舅子在C市開有貿(mào)易公司,這應(yīng)該是個大突破口?墒橇硪环葙Y料顯示徐與這位小舅子關(guān)系頗僵,原因是這位小舅子曾拉大旗作虎皮給他捅過大漏子,差點影響仕途。這條路堵死了。老紀卻說:“你不妨就此推論下去。”他指的是徐副市長的夫人。
徐夫人是市里一所重點中學(xué)的校長,三八旗手,精明能干。徐夫人雖然較容易接近,但同樣對外界保持著高度警惕,她對丈夫的政治前程非?粗。我們曾設(shè)想以學(xué)生家長的名義向徐夫人的中學(xué)給予贊助或設(shè)立獎學(xué)金,捐資助學(xué)是頗受社會歡迎的義舉,但是,捐給學(xué)校的錢有多少能落進徐夫人的口袋?最多收獲一些榮譽。遠水解不了我們的近渴。我們又順藤摸瓜,摸到了他們的兒子,一個即將進入高三的學(xué)生,就在徐夫人的學(xué)校就讀。
有關(guān)徐公子的信息很快擺上了我的辦公桌:姓徐名璞,1983年8月出生,從小頑皮,學(xué)習(xí)成績中等偏下;徐璞性格開朗,為人仗義,在同伴中有號召能力;喜愛足球,能頂著烈日踢完全場,不怕吃苦。經(jīng)過綜合分析得出的結(jié)論是,徐家的家教是傳統(tǒng)正派的,又有一定開放度,徐璞身體健康,性格發(fā)展得較好,但他對學(xué)習(xí)的態(tài)度和考試成績是父母的心頭之患。
徐夫人有一次在談起她的獨生子時焦慮之情溢于言表。她說小學(xué)中學(xué)我還能盡力幫助,可是總不能幫到大學(xué)去。此話一出,我立即意識到徐公子是徐副市長的軟肋,一個比較清晰的意向就在腦子里形成了。這是一個突破口。但一定要運作得好,所謂運作得好,是指既要對癥下藥,手法又要新,還要天衣無縫,不然就有可能雞飛蛋打。我的情報人員還了解到,徐夫人在生徐璞之前曾流產(chǎn)兩次,徐璞出生時,徐副市長已34歲,徐家有三兄弟,到他這里才有個男孩,整個家族對他鐘愛有加。我更加充滿了信心。
其實說穿了也很簡單,我準備把徐公子送出國,讓他到國外去完成大學(xué)學(xué)業(yè)。孩子出國很容易,可學(xué)費生活費加在一起,一年少說也要二三十萬元人民幣,徐家夫婦是國家公務(wù)員,哪來那么大一筆錢?有可能留下錢物來路不明的嫌疑,這應(yīng)當(dāng)是擔(dān)任副市長之職不久的徐避之不及的。怎樣讓徐公子走得順理成章,尤其在費用方面不被懷疑,而他的父母心知肚明又不用擔(dān)心會受到任何牽連、影響,這就頗費周折。
除此之外,我已想不到更好的辦法了。如果成功,我投入的成本、所冒的風(fēng)險,自然有巨大的收益作為回報。
接下來,我的主要工作就是為小徐繪制一個“錦繡前程”。我對徐夫人建議,讓徐璞到國外讀大學(xué),要選個好國家,雖然多數(shù)國人都認為美國好,但以我在國外學(xué)習(xí)、工作多年的經(jīng)驗,我認為美國太自由太無拘束,而歐洲或澳洲國家相對保守,教育正統(tǒng)規(guī)范,比較適合世界觀尚未定型但性情天然的年輕人。之所以出此建議,一半實話,一半因為美國卡中國人卡得嚴,簽證一關(guān)難過,拖你一年半年是常事,而我們拖不起。歐洲或澳州國家已經(jīng)把接受中國留學(xué)生當(dāng)作國際貿(mào)易來做了,容易得多。
徐夫人有點動心,嘆口氣說:“徐璞英語不好,一旦出去,看不懂,聽不懂,那不成了瞎子聾子?萬一出了什么事,我怎么向老徐交待?”我告訴她孩子英語不好是因為學(xué)習(xí)目的性不明確,當(dāng)然也就沒有動力,如果你跟他講練好英語就可以避開高考直接到國外讀大學(xué),他一定會加倍努力。徐夫人半信半疑。
事半功倍
此時是2000年初秋。整個運作程序有條不紊地轉(zhuǎn)動起來了。我的手下從外地百里挑一地挑選了一位極富英語教學(xué)經(jīng)驗的老師來幫助徐公子。徐夫人接見了英語教師,有點傲慢地說我會略高于行價付給你課酬的。她哪里知道我這里開出的酬金比她高出幾十倍都不止。
然后我通過在國外的朋友完成了這樣一項交易:以校友的名義將一大筆款項捐贈給5000英里之遙的某大學(xué)校友基金,惟一的條件是該校必須錄取中國C市某中學(xué)一名叫徐璞的高中生,并為其提供全額獎學(xué)金。當(dāng)然,獎學(xué)金已包含在捐款里了。不過,我們會保證這個年輕人是優(yōu)秀的,符合該校的招生條件。
一路花費下來,一筆筆錢流水般飛泄而出,盡管事先做過精確的預(yù)算,但隨著一張又一張單據(jù)經(jīng)我的手實實在在地簽發(fā)出去,我開始有點疑慮了,這個賭注是否下大了?然而,箭已離弦,不能回頭了。