國際貨物買賣合同
一、 基本合同
國際貿(mào)易是以合同為中心進行的,不同國家的當事人之間訂立的有關(guān)貨物的進口或出口合同統(tǒng)稱國際貨物買賣合同( Contract for the International State of Good)或國際貨物銷售合同。我國在涉外經(jīng)濟活動中與有關(guān)方面訂立的合同很多,但國際貨物買賣合同卻是一種主要的、基本的合同。這是因為:
(1)盡管有包銷、代理、寄售、拍賣、招標投標、加工裝配、補償?shù)榷喾N貿(mào)易形式,但以貨幣結(jié)算、逐筆成交的單邊進口或出口方式仍占主要地位。
(2)合資經(jīng)營、合作經(jīng)營方式,一般也少不了貨物的進口或出口。
(3)在技術(shù)貿(mào)易中,一般要涉及有關(guān)機器設(shè)備等的進出口。
(4)從事貨物進出口貿(mào)易的企業(yè)在進行一筆交易時,通常還需要與運輸機構(gòu)、保險公司、銀行簽訂合同,而這些合同一般是為履行買賣合同服務(wù)的,是輔助性的合同,基本的合同仍然是國際貨物買賣合同。
二、 有效成立的條件
(1)當事人雙方應(yīng)具有法律行為的資格和能力
例如:若是自然人,必須是公民。未成年人對達成合同可以不負法律責(zé)任;精神病患者和醉漢,在發(fā)病期間和神志不清時達成的合同,也可免去合同的法律責(zé)任。若是法人,則行為人應(yīng)是企業(yè)的全權(quán)代表。
(2)應(yīng)是當事人雙方在自愿基礎(chǔ)上的意思一致
簽定國際貨物買賣合同是買賣雙方的法律行為,不是單方面的行為,所以,只有雙方當事人的意思表示一致,合同才能成立。如果當事人一方用詐騙、威脅或暴力等行為使另一方被迫達成合同,則在法律上是無效的。
(3)必須互為有償
國際貨物買賣合同是雙務(wù)合同,是互為有償?shù),買賣雙方都擁有權(quán)利,又都承擔(dān)義務(wù)。
(4)合同的標的和內(nèi)容必須合法
例如:貨物應(yīng)是政府允許出口或進口的商品,貨款和外匯的收付必須符合國家的有關(guān)規(guī)定。
(5)按照我國法律規(guī)定,國際貨物買賣合同必須采用書面形式
三、 基本內(nèi)容
書面合同的內(nèi)容一般由下列三部分組成:
(一)約首
這是指合同的序言部分,其中包括合同的名稱、訂約雙方當事人的名稱和地址(要求寫明全稱)。另外,在合同序言部分常常寫明雙方訂立合同的意愿和執(zhí)行合同的意愿以及執(zhí)行合同的保證等內(nèi)容。
(二)本文
這是合同的主體部分,具體列明各項交易的條件或條款,通常有品名、品質(zhì)規(guī)格、數(shù)量、單價、包裝、交貨時間與地點,運輸與保險條件,支付方式以及商品檢驗,異議與索賠,不可抗力和仲裁等條款。這些條款體現(xiàn)了雙方當事人的權(quán)利和義務(wù),為避免簽訂合同后買賣雙方發(fā)生爭執(zhí),應(yīng)把這些條款規(guī)定的準確、詳細而嚴密。
(三)約尾
這是合同本文后的結(jié)尾部分,在該部分一般列明合同的份數(shù)、使用的文字及其效力、訂約的時間和地點及生效的時間。
貿(mào)易術(shù)語
一、貿(mào)易術(shù)語(價格術(shù)語或貿(mào)易條件)的涵義
貿(mào)易術(shù)語,是國際貿(mào)易中習(xí)慣采用的、用簡明的語言來概括說明買賣雙方在貨物交接方面的權(quán)利與義務(wù),其主要內(nèi)容是規(guī)定買賣雙方在貨物交接方面的責(zé)任、風(fēng)險和費用的劃分。貿(mào)易條件是在長期的貿(mào)易實踐中形成的。
二、有關(guān)國際慣例
在相當長的時間內(nèi),國際上沒有形成對各種貿(mào)易條件的統(tǒng)一解釋。后來,國際商會、國際法協(xié)會和美國�些著名商業(yè)團體經(jīng)過長期的努力,分別制定了解釋國際貿(mào)易條件的規(guī)則,這些規(guī)則在國際上被廣泛采用,因而形成為一般的國際貿(mào)易慣例。有關(guān)貿(mào)易術(shù)語的國際慣例主要有以下三種:
(一)《1932年華沙---牛津規(guī)則》(Warsaw-Ox ford Rules,1932)
該規(guī)則是國際法協(xié)會專門為解釋CIF合同而制定的,它對于CIF合同的性質(zhì),買賣雙方所承擔(dān)的風(fēng)險,責(zé)任和費用的劃分以及所有權(quán)轉(zhuǎn)移的方式等問題都作了比較詳細的解釋。該規(guī)則在總則中說明,這一規(guī)則供交易雙方自愿采用,凡明示采用該規(guī)則者,合同當事人的權(quán)利和義務(wù)均應(yīng)援引本規(guī)則的規(guī)定辦理。經(jīng)雙方當事人明示協(xié)議,可以對該規(guī)則的任何一條進行變更、修改或增添。如果該規(guī)則與合同發(fā)生矛盾,應(yīng)以合同為準。
(二)《1941年美國對外貿(mào)易定義修訂本》)
它是由美國9個商業(yè)團體制定的,所解釋的貿(mào)易條件共有六種。該定義在序言中明確指出,本定義并無法律的約束力,除非有專門的立法規(guī)定或為法院判決所認可,為使其對有關(guān)當事人產(chǎn)生法律上的約束力,建議買賣雙方接受此定義作為買賣合同的一個組成部分。該定義在美洲國家采用較多。
(三)《1990年國際貿(mào)易條件解釋通則》(《INCOTERMS1990》)
它是國際商會為了統(tǒng)一對各種貿(mào)易條件的解釋而制定的。最早的《通則》產(chǎn)生于1936年,國際商會先后于1953、1967、1976、1980年進行過四次修改,F(xiàn)行的《1990年通則》是國際商會根據(jù)80年代中科學(xué)技術(shù)和運輸方式等方面的發(fā)展變化,在原《通則》的基礎(chǔ)上修訂而成的。該通則共解釋了十三種貿(mào)易條件,其重要特點是在某種貿(mào)易條件下都規(guī)定了賣方可售電子單證代替?zhèn)鹘y(tǒng)購紙單據(jù)。
四、十三種貿(mào)易術(shù)語(貿(mào)易條件)
《1990年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》共列出十三種貿(mào)易術(shù)語,其要點如下:
(一)工廠交貨(EXW)本術(shù)語英文為“EXW orks (…named place)”,即“工廠交貨(……指定地點)”。它指賣方負有在其所在地即車間、工廠、倉庫等把備妥的貨物交付給買方的責(zé)任,但通常不負責(zé)將貨物裝上買方準備的車輛上或辦理貨物結(jié)關(guān)。買方承擔(dān)自賣方的所在地將貨物運至預(yù)期的目的地的全部費用和風(fēng)險。
(二)貨交承運人(FCA)
本術(shù)語英文為“Free Carrier (…named place )”,即“貨物交承運人(……指定地點)”。它指賣方應(yīng)負責(zé)將其移交的貨物,辦理出關(guān)后,在指定的地點交付給買方指定的承運入照管。根據(jù)商業(yè)慣例,當賣方被要求與承運人通過簽訂合同進行協(xié)作時,在買方承擔(dān)風(fēng)險和費用的情況下,賣方可以照此辦理。本術(shù)語適用于任何運輸方式。
(三)船邊交貨(FAS)
本術(shù)語英文為“Free Alongside ship(…named port of shipment)”即“船邊交貨(……指定裝運港)”。它指賣方在指定的裝運港碼頭或駁船上把貨物交至船邊,從這時起買方須承擔(dān)貨物滅失或損壞的全部費用和風(fēng)險,另外買方須辦理出口結(jié)關(guān)手續(xù)。本術(shù)語適用于海運或內(nèi)河運輸。
(四)船上交貨(FOB)
本術(shù)語英文為“Free on Board(…named port of shipment )”,即“船上交貨(……指定裝運港)”。它指賣方在指定的裝運港把貨物送過船舷后交付,貨過船舷后買方須承擔(dān)貨物的全部費用、風(fēng)險、滅失或損壞,另外要求賣方辦理貨物的出口結(jié)關(guān)手續(xù)。本術(shù)語適用于海運或內(nèi)河運輸。
(五)成本加運費(CFR或c&F)
本術(shù)語英文為“Cost and Freight (named port of shipment )”,即“成本加運費(……指定目的港)”。它指賣方必須支付把貨物運至指定目的港所需的開支和運費,但從貨物交至船上甲板后,貨物的風(fēng)險、滅失或損壞以及發(fā)生事故后造成的額外開支,在貨物越過指定港的船舷后,就由賣方轉(zhuǎn)向買方負擔(dān).另外要求賣方辦理貨物的出口結(jié)關(guān)手續(xù)。本術(shù)語適用于海運或內(nèi)河運輸。
(六)成本、保險費加運費(CIF)
本術(shù)語英文為“Cost, Insurance and Freight(…named port of shipment )”,即“成本、保險費加運費(……指定目的港)”。它指賣方除負有與“成本加運費”術(shù)語相同的義務(wù)外,賣方還須辦理貨物在運輸途中應(yīng)由買方承擔(dān)購貨物滅失或損壞的海運保險并支付保險費。本術(shù)語適用于海運或內(nèi)河運輸。
(七)運費付至 (CPT)
本術(shù)語英文為“Carriage Paid to):tid to(…named place of destination)”,即“運費付至(……指定目的地)”。本術(shù)語系指賣方支付貨物運至指定目的地的運費。關(guān)于貨物滅失或損壞的風(fēng)險以及貨物交至承運人后發(fā)生事件所產(chǎn)生的任何額外費用,自貨物已交付給承運人照管之時起,從賣方轉(zhuǎn)由買方承擔(dān)。另外,賣方須辦理貨物出口的結(jié)關(guān)手續(xù)。本術(shù)語適用于各種運輸方式,包括多式聯(lián)運。
(八)運費及保險費付至(CIP)
本術(shù)語英文為“Carriage and Insurance Paid to(…named place of destination )”,即“運費及保險費付至(……指定目的地)。”它指賣方除負有與“運費付至(……指定目的地)”術(shù)語相同的義務(wù)外,賣方還須辦理貨物在運輸途中應(yīng)由買方承擔(dān)的貨物滅失或損壞風(fēng)險的海運保險并支付保險費。本術(shù)語適用于任何運輸方式。
(九)邊境交貨(DAF)
本術(shù)語的英文為“Delivered at Frontier (…named place )”,即“邊境交貨(……指定地點)”。它指賣方承擔(dān)如下義務(wù),將備妥的貨物運至邊境上的指定地點,辦理貨物出口結(jié)關(guān)手續(xù),在毗鄰國家海關(guān)關(guān)境前交貨,本術(shù)語主要適用于通過鐵路或公路運輸?shù)呢浳,也可用于其他運輸方式。
(十)目的港船上交貨(DES)
本術(shù)語的英文為“Delivered Ex Ship (…named port of destination )”,即“目的港船上交貨(……指定目的港)”。它系指賣方履行如下義務(wù),把備妥的貨物,在指定目的港的船甲板上不辦理貨物進口結(jié)關(guān)手續(xù)的情況下,交給買方,故賣方須承擔(dān)包括貨物運至指定目的港的所有費用與風(fēng)險。本術(shù)語只適用于海運或內(nèi)河運輸。
(十一)目的港碼頭交貨(DEQ)
本術(shù)語的英文為:“Delivered Ex Quay (Duty Paid )(…named port of destination)”,即“目的港碼頭交貨(關(guān)稅已付)(……指定目的港)”。本術(shù)語指賣方履行如下義務(wù),將其備好的貨物,在指定目的港的碼頭,辦理進口結(jié)關(guān)后,交付給買方,而且賣方須承擔(dān)所有風(fēng)險和費用,包括關(guān)銳、捐稅和其他交貨中出現(xiàn)的費用。本術(shù)語適用于海運或內(nèi)河運輸。
(十二)未完稅交貨(DDU)
本術(shù)語的英文為“Delivered Duty Unpaid (…named place of destination )”,即“未完稅交貨(……指定目的地)”。它指賣方將備好的貨物,在進口國指定的地點交付,而且須承擔(dān)貨物運至指定地點的一切費用和風(fēng)險(不包括關(guān)稅、捐稅及進口時應(yīng)支付的其他官方費用),另外須承擔(dān)辦理海關(guān)手續(xù)的費用和風(fēng)險。買方須承擔(dān)因未能及時辦理貨物進口結(jié)關(guān)而引起的額外費用和風(fēng)險。本術(shù)語適用于各種運輸方式。
(十三)完稅后交貨(DDP)
本術(shù)語的英文為“Delivered Duty Paid(…named place of destination )”,即“完稅后交貨(……指定目的地)”。它是指賣方將備好的貨物在進口國指定地點交付,而且承擔(dān)將貨物運至指定地點的一切費用和風(fēng)險,并辦理進口結(jié)關(guān)。本術(shù)語可適用于各種運輸方式。
v